<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T33n1712"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1712 般若波罗蜜多心经略疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1712 般若波罗蜜多心经略疏</title> <author>唐 法藏述</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">33</idno>.<idno type="no">1712</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-06-05 22:08:18 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">般若波罗蜜多心经略疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Ding Xiao-Ping</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，丁小平大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【甲】</witness> <witness xml:id="wit2">【北藏-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-03-28T11:44:23"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0552a08" ed="T"/> <lb n="0552a09" ed="T"/> <lb n="0552a10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1712 [cf. No. 251]</cb:docNumber> <lb n="0552a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0552001" n="0552001"/>般若波罗蜜多心经略疏<note place="inline">幷序</note></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0552a12" ed="T"/> <lb n="0552a13" ed="T"/><byline cb:type="author">唐翻经沙门法藏述</byline> <lb n="0552a14" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT33p0552a1401">夫以真源素笵，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="beg0552002" n="0552002"/>冲<anchor xml:id="end0552002"/>漠隔于筌罤，妙觉玄猷， <lb n="0552a15" ed="T"/>奥<anchor xml:id="nkr_note_add_0552a1501" n="0552a1501"/><anchor xml:id="beg0552a1501" n="0552a1501"/>赜<anchor xml:id="end0552a1501"/>超于言象，虽真俗双泯，二谛恒存，空有 <lb n="0552a16" ed="T"/>两亡，一味常显。良以真空未尝不有，即有 <lb n="0552a17" ed="T"/>以辨于空，幻有未始不空，即空以明于有。有 <lb n="0552a18" ed="T"/>空有故不有，空有空故不空，不空之空空而 <lb n="0552a19" ed="T"/>非断，不有之有有而不常；四执既亡，百非斯 <lb n="0552a20" ed="T"/>遣，般若玄旨，斯之谓欤？若历事备陈，言过二 <lb n="0552a21" ed="T"/>十万颂，若撮其枢要，理尽一十四行，是知诠 <lb n="0552a22" ed="T"/>真之教，乍廣略而随缘，超言之宗，性圆通而 <lb n="0552a23" ed="T"/>俱现。“般若心经”者，实谓曜昏衢之高炬，济苦 <lb n="0552a24" ed="T"/>海之迅航，拯物导迷，莫斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="beg0552003" n="0552003"/>最为<anchor xml:id="end0552003"/>。然则“般若”以 <lb n="0552a25" ed="T"/>神鉴为体，“波罗蜜多”以到彼岸为功，“心”显要 <lb n="0552a26" ed="T"/>妙所归，“经”乃贯穿言教，从法就喩，诠旨为目， <lb n="0552a27" ed="T"/>故言“般若波罗蜜多心经”。</p> <lb n="0552a28" ed="T"/><p xml:id="pT33p0552a2801">将释此经，五门分别，一、教兴，二、藏摄，三、宗趣， <lb n="0552a29" ed="T"/>四、释题，五、解文。</p><p xml:id="pT33p0552a2907" cb:place="inline">初、教兴者，依《大智度论》云， <pb n="0552b" ed="T" xml:id="T33.1712.0552b"/> <lb n="0552b01" ed="T"/>如<name role="" type="person">须弥山</name>王，非无因缘、非少因缘令得振动， <lb n="0552b02" ed="T"/>般若教兴亦复如是，具多因缘。一、谓欲破外 <lb n="0552b03" ed="T"/>道诸邪见故，二、欲迴二乘令入大乘故，三、 <lb n="0552b04" ed="T"/>令小菩萨不迷空故，四、令悟二谛中道生正 <lb n="0552b05" ed="T"/>见故，五、显<persName>佛</persName>勝德生净信故，六、欲令发大 <lb n="0552b06" ed="T"/>菩提心故，七、令修菩萨深、廣行故，八、令断 <lb n="0552b07" ed="T"/>一切诸重障故，九、令得菩提、涅槃果故，十、 <lb n="0552b08" ed="T"/>流至後代益众生故。略说此十，具收彼意， <lb n="0552b09" ed="T"/>令此教兴。</p><p xml:id="pT33p0552b0905" cb:place="inline">第二、藏摄者，谓三藏之中契经 <lb n="0552b10" ed="T"/>藏摄，二藏之内菩萨藏收，权实教中实教 <lb n="0552b11" ed="T"/>所摄。</p><p xml:id="pT33p0552b1103" cb:place="inline">第三、宗趣者，语之所表曰宗，宗之所 <lb n="0552b12" ed="T"/>归曰趣，然先总後别，总以三种般若为宗。 <lb n="0552b13" ed="T"/>一、实相，谓所观真性；二、观照，谓能观妙慧； <lb n="0552b14" ed="T"/>三、文字，谓诠上之教。不越此三，故以为宗。 <lb n="0552b15" ed="T"/>别亦有三，一、教、義一对，以文字教为宗，馀 <lb n="0552b16" ed="T"/>二義为趣；二、境、智一对，以真空境为宗，观 <lb n="0552b17" ed="T"/>照智为趣；三、因、果一对，以菩提因行为宗，菩 <lb n="0552b18" ed="T"/>提果德为趣。</p> <lb n="0552b19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0552b1901">“般若波罗蜜多心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="beg0552004" n="0552004"/>经<anchor xml:id="end0552004"/>”。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0552b1909">第四、释题者亦有三， <lb n="0552b20" ed="T"/>初、教義分二，谓“般若心”，是所诠之義；“经”之 <lb n="0552b21" ed="T"/>一字是能诠之教，即能诠般若之经，依義 <lb n="0552b22" ed="T"/>立名。二、就所诠義中，法、喩分二，谓“般若”等 <lb n="0552b23" ed="T"/>是所诠之法，“心”之一字是所引之喩，即般 <lb n="0552b24" ed="T"/>若内统要衷之妙義，况人心藏为主、为要， <lb n="0552b25" ed="T"/>统极之本。三、就前法中有体用分二，谓“般 <lb n="0552b26" ed="T"/>若”是体，此云智慧，即神悟玄奥、妙证真源 <lb n="0552b27" ed="T"/>也；“波罗蜜多”是用，此云到彼岸，即由斯妙 <lb n="0552b28" ed="T"/>慧翻生死过尽，至真空之际，即简不到彼 <lb n="0552b29" ed="T"/>岸之慧，故以为名。谓体即用故，法之喩故， <pb n="0552c" ed="T" xml:id="T33.1712.0552c"/> <lb n="0552c01" ed="T"/>義之教故，立斯名耳。</p></cb:div> <lb n="0552c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0552c0201">“观自在菩萨”。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0552c0206">自下第五、解文。此既心经， <lb n="0552c03" ed="T"/>是以无序及流通也。文中分二，初、显了般 <lb n="0552c04" ed="T"/>若，後、“即说咒曰”下，明秘密般若。何以辨此 <lb n="0552c05" ed="T"/>二者，谓显了明说，令生慧解，灭烦恼障；以 <lb n="0552c06" ed="T"/>咒秘密言，令诵生福，灭罪业障。为灭二障， <lb n="0552c07" ed="T"/>成二严故，说此二分。就前文中亦二，初、略 <lb n="0552c08" ed="T"/>标纲要分，二、从“舍利子！色不异空”下，明廣 <lb n="0552c09" ed="T"/>陈实義分。以義非顿显，故先略标，非略能 <lb n="0552c10" ed="T"/>具，故次廣释。又前是據行略标，後即就解 <lb n="0552c11" ed="T"/>廣陈。前中有四，一、能观人，二、所行行，三、观 <lb n="0552c12" ed="T"/>行境，四、明能观利益。</p><p xml:id="pT33p0552c1209" cb:place="inline">且初、能观人，“观自在 <lb n="0552c13" ed="T"/>菩萨”者，是能观人也，谓于理事无碍之境， <lb n="0552c14" ed="T"/>观达自在，故立此名。又观機往救，自在无 <lb n="0552c15" ed="T"/>阂，故以为名焉。前释就智，後释就悲。菩谓 <lb n="0552c16" ed="T"/>菩提，此谓之觉；萨者萨埵，此曰众生。谓此 <lb n="0552c17" ed="T"/>人以智上求菩提，用悲下救众生，从境得 <lb n="0552c18" ed="T"/>名故。</p></cb:div> <lb n="0552c19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0552c1901">“行深般若波罗蜜多时”。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0552c1910">二、明所行之行。谓 <lb n="0552c20" ed="T"/>般若妙行有其二种，一、浅即人空般若，二、 <lb n="0552c21" ed="T"/>深即法空般若，今简浅异深，故云行深般 <lb n="0552c22" ed="T"/>若。言“时”者，谓此菩萨有时亦同二乘入人 <lb n="0552c23" ed="T"/>空观，故《法花》云，应以声闻身得度者，即现 <lb n="0552c24" ed="T"/>声闻身等。今非彼时，故云行深时也。</p></cb:div> <lb n="0552c25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0552c2501">“照见五蕴皆空”。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0552c2507">三、明观行境。谓达见五蕴 <lb n="0552c26" ed="T"/>自性皆空，即二空理，深慧所见也。</p></cb:div> <lb n="0552c27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0552c2701">“度一切苦厄”。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0552c2706">四、明利益。谓证见真空，苦恼斯 <lb n="0552c28" ed="T"/>尽，当得远離分段、变易二种生死，证菩提、 <lb n="0552c29" ed="T"/>涅槃究竟乐果，故云度一切苦厄也。上来 <pb n="0553a" ed="T" xml:id="T33.1712.0553a"/> <lb n="0553a01" ed="T"/>略标竟。</p></cb:div> <lb n="0553a02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0553a0201">“舍利子！色不异空，空不异色；色即是空，空即 <lb n="0553a03" ed="T"/>是色。受、想、行、识，亦复如是”。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0553a0311">自下第二、明廣 <lb n="0553a04" ed="T"/>陈实義分，于中有五。一、拂外疑，二、显法体， <lb n="0553a05" ed="T"/>三、明所離，四、辨所得，五、结歎勝能。初段文 <lb n="0553a06" ed="T"/>有四释，一、正去小乘疑，二、兼释菩萨疑，三、便 <lb n="0553a07" ed="T"/>显正義，四、就观行释。</p><p xml:id="pT33p0553a0709" cb:place="inline">初中言“舍利子”者，擧 <lb n="0553a08" ed="T"/>疑人也。舍利是鸟名，此翻为鹙鹭鸟，以其 <lb n="0553a09" ed="T"/>人母聪悟迅疾，如彼鸟眼，因立其名，是彼之 <lb n="0553a10" ed="T"/>子，连母为号，故曰鹙子。是则母因鸟名，子 <lb n="0553a11" ed="T"/>连母号，聪慧第一，标为上首，故对之释疑 <lb n="0553a12" ed="T"/>也。彼疑云：“我小乘有馀位中，见蕴无人，亦 <lb n="0553a13" ed="T"/>云法空，与此何别？”今释云：“汝宗蕴中无人名 <lb n="0553a14" ed="T"/>蕴空，非蕴自空，是则蕴异于空。今明诸蕴 <lb n="0553a15" ed="T"/>自性本空，而不同彼，故云色不异空等。”又 <lb n="0553a16" ed="T"/>疑云：“我小乘中入无馀位，身、智俱尽，亦空无 <lb n="0553a17" ed="T"/>色等，与此何别？”释云：“汝宗即色非空，灭色方 <lb n="0553a18" ed="T"/>空。今则不尔，色即是空，非色灭空，故不同 <lb n="0553a19" ed="T"/>彼。”以二乘疑不出此二，故就释之。</p><p xml:id="pT33p0553a1914" cb:place="inline">二兼释 <lb n="0553a20" ed="T"/>菩萨疑者，依《宝性论》云，空乱意菩萨有三种 <lb n="0553a21" ed="T"/>疑。一、疑空异色，取色外空。今明色不异空， <lb n="0553a22" ed="T"/>以断彼疑。二、疑空灭色，取断灭空。今明色 <lb n="0553a23" ed="T"/>即是空，非色灭空，以断彼疑。三、疑空是物， <lb n="0553a24" ed="T"/>取空为有。今明空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="beg0553001" n="0553001"/>即<anchor xml:id="end0553001"/>色，不可以空取空，以 <lb n="0553a25" ed="T"/>断彼疑。三疑既尽，真空自显也。</p><p xml:id="pT33p0553a2513" cb:place="inline">三便显正 <lb n="0553a26" ed="T"/>義者，但色空相望，有其三義。一、相违義。下 <lb n="0553a27" ed="T"/>文云，“空中无色”等，以空害色故，準此应云 <lb n="0553a28" ed="T"/>“色中无空”，以色违空故，若以互存，必互亡故。 <lb n="0553a29" ed="T"/>二、不相阂義，谓以色是幻色，必不碍空，以空 <pb n="0553b" ed="T" xml:id="T33.1712.0553b"/> <lb n="0553b01" ed="T"/>是真空，必不妨幻色。若阂于色，即是断空，非 <lb n="0553b02" ed="T"/>真空故；若阂于空，即是实色，非幻色故。三、 <lb n="0553b03" ed="T"/>明相作義，谓若此幻色擧体非空，不成幻色， <lb n="0553b04" ed="T"/>是故由色即空，方得有色故。《大品》云，若诸 <lb n="0553b05" ed="T"/>法不空，即无道、无果等。《中论》云，“以有空義 <lb n="0553b06" ed="T"/>故，一切法得成”。故真空亦尔，准上应知。是 <lb n="0553b07" ed="T"/>故真空通有四義，一、废己成他義，以空即是 <lb n="0553b08" ed="T"/>色故，即色现空隐也。二、泯他显己義，以色 <lb n="0553b09" ed="T"/>是空故，即色尽空显也。三、自他俱存義，以 <lb n="0553b10" ed="T"/>隐显无二是真空故，谓色不异空为幻色色 <lb n="0553b11" ed="T"/>存也，空不异色名真空空显也，以互不相碍， <lb n="0553b12" ed="T"/>二俱存也。四、自他俱泯義，以擧体相即，全夺 <lb n="0553b13" ed="T"/>两亡，绝二边故。色望于空亦有四義，一、显他 <lb n="0553b14" ed="T"/>自尽，二、自显隐他，三、俱存，四、俱泯，幷準前 <lb n="0553b15" ed="T"/>思之。是则幻色存亡无碍，真空隐显自在，合 <lb n="0553b16" ed="T"/>为一味，圆通无寄，是其法也。</p><p xml:id="pT33p0553b1612" cb:place="inline">四就观行释者 <lb n="0553b17" ed="T"/>有三，一、观色即空以成止行，观空即色以成 <lb n="0553b18" ed="T"/>观行，空色无二，一念顿现，即止观俱行，方为 <lb n="0553b19" ed="T"/>究竟。二、见色即空，成大智而不住生死；见 <lb n="0553b20" ed="T"/>空即色，成大悲而不住涅槃；以色、空境不二， <lb n="0553b21" ed="T"/>悲、智念不殊，成无住处行。三、智者大师依《璎 <lb n="0553b22" ed="T"/>珞经》立一心三观義，一、从假入空观，谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="beg0553002" n="0553002"/>即<anchor xml:id="end0553002"/> <lb n="0553b23" ed="T"/>是空故；二、从空入假观，谓空即是色故；三、 <lb n="0553b24" ed="T"/>空、假平等观，谓色、空无异故。</p></cb:div> <lb n="0553b25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0553b2501">“舍<anchor xml:id="nkr_note_add_0553b2501" n="0553b2501"/><anchor xml:id="beg0553b2501" n="0553b2501"/>利<anchor xml:id="end0553b2501"/>子，是诸法空相”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0553b2509">第二、显法体。于中有 <lb n="0553b26" ed="T"/>二，先总後别，今初也。言“是诸法空相”者，谓 <lb n="0553b27" ed="T"/>蕴等非一，故云诸法；显此空状，故云空相。《中 <lb n="0553b28" ed="T"/>边论》云，“无二有此无，是二名空相”，言“无二”者， <lb n="0553b29" ed="T"/>无能取、所取。有言，“有此无”者，有能取、所取。无 <pb n="0553c" ed="T" xml:id="T33.1712.0553c"/> <lb n="0553c01" ed="T"/>是二、不二，名为空相。</p></cb:div> <lb n="0553c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0553c0201">“不生不灭，不垢不净，不增不减”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0553c0213">二别显中， <lb n="0553c03" ed="T"/>有三对六不。然有三释，一、就位释，二、就法 <lb n="0553c04" ed="T"/>释，三、就观行释。</p><p xml:id="pT33p0553c0407" cb:place="inline">初就位释者，一、不生不灭， <lb n="0553c05" ed="T"/>在道前凡位。谓诸凡夫死此生彼，流转长劫， <lb n="0553c06" ed="T"/>是生灭位；真空離此，故云不生不灭也。二、不 <lb n="0553c07" ed="T"/>垢不净者，在道中菩萨等位。谓诸菩萨障染 <lb n="0553c08" ed="T"/>未尽，净行已修，名垢净位；真空離此，故名不 <lb n="0553c09" ed="T"/>垢不净。三、不增不减者，在道後<persName>佛</persName>果位中。 <lb n="0553c10" ed="T"/>生死惑障昔未尽而今尽，是减也，修生万德 <lb n="0553c11" ed="T"/>昔未圆而今圆，是增也；真空離此，故云不增 <lb n="0553c12" ed="T"/>不减。又《<persName>佛</persName>性论》中立三种<persName>佛</persName>性，一、道前名 <lb n="0553c13" ed="T"/>自性住<persName>佛</persName>性，二、道中名引出<persName>佛</persName>性，三、道後名 <lb n="0553c14" ed="T"/>至得果<persName>佛</persName>性。<persName>佛</persName>性唯一，就位分三；今真空无 <lb n="0553c15" ed="T"/>异，亦就位分异。又《法界无差别论》中，初、名 <lb n="0553c16" ed="T"/>染位，次、名染净位，後、名纯净位，皆同此也。</p> <lb n="0553c17" ed="T"/><p xml:id="pT33p0553c1701">二就法释者，谓此真空虽即色等，然色从缘 <lb n="0553c18" ed="T"/>起，真空不生；色从缘谢，真空不灭。又随流 <lb n="0553c19" ed="T"/>不染，出障非净。又障尽非减，德满不增。此 <lb n="0553c20" ed="T"/>生灭等是有为法相，翻此以显真空之相，故 <lb n="0553c21" ed="T"/>云空相也。</p><p xml:id="pT33p0553c2105" cb:place="inline">三就观行释者，谓于三性立三 <lb n="0553c22" ed="T"/>无性观。一、于遍计所执性作无相观，谓彼 <lb n="0553c23" ed="T"/>即空无可生灭；二、于依他起性作无生观，谓 <lb n="0553c24" ed="T"/>依他染净从缘无性；三、于圆成实性作无性 <lb n="0553c25" ed="T"/>观，谓前二不有而非减，观智照现而不增。 <lb n="0553c26" ed="T"/>又在缠、出障，性无增减。又妄法无生灭，缘起 <lb n="0553c27" ed="T"/>非染净，真空无增减。以此三无性，显彼真 <lb n="0553c28" ed="T"/>空相。</p></cb:div> <lb n="0553c29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0553c2901">“是故空中无色，无受、想、行、识，无眼、耳、鼻、舌、身、 <pb n="0554a" ed="T" xml:id="T33.1712.0554a"/> <lb n="0554a01" ed="T"/>意，无色、声、香、味、触、法，无眼界，乃至无意识界”，</p></cb:div> <lb n="0554a02" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554a0201">第三、明所離。然真空所離，历法多门，统略 <lb n="0554a03" ed="T"/>有四，一、法相开合门，二、缘起逆顺门，三、染 <lb n="0554a04" ed="T"/>净因果门，四、境智能所门。初“是故空中”者， <lb n="0554a05" ed="T"/>是前不生不灭等真空中故。“无色”等者，彼 <lb n="0554a06" ed="T"/>真空中无五蕴等法，此就相违门故云无也， <lb n="0554a07" ed="T"/>理实皆悉不壞色等，以自性空不待壞故，下 <lb n="0554a08" ed="T"/>幷准知。此中五蕴，即合色为一，开心为四。二 <lb n="0554a09" ed="T"/>“无眼”等者，空无十二处，十二处即合心为一、 <lb n="0554a10" ed="T"/>半，谓意处全及法处一分；开色为十、半，谓五 <lb n="0554a11" ed="T"/>根、五境为十处，及法处一分。三“无眼界”等者， <lb n="0554a12" ed="T"/>空无十八界，十八界中即色、心俱开，准上可 <lb n="0554a13" ed="T"/>知。释此三科，具如《对法》等论也。</p></cb:div> <lb n="0554a14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554a1401">“无无明亦无无明尽，乃至无老死，亦无老死 <lb n="0554a15" ed="T"/>尽”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554a1502">二、明缘起逆顺门。“无无明”者，顺观无明 <lb n="0554a16" ed="T"/>流转门，以其性空，故云无无明也。“亦无无明 <lb n="0554a17" ed="T"/>尽”，逆观无明还灭门，以真空故无可尽也。此 <lb n="0554a18" ed="T"/>擧初支，中间十支，皆应準此，故云“乃至”，末後 <lb n="0554a19" ed="T"/>一支谓老死，亦流转、还灭皆空也。</p></cb:div> <lb n="0554a20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554a2001">“无苦、集、灭、道”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554a2006">三、染净因果门。“苦”、“集”是世间 <lb n="0554a21" ed="T"/>因果，谓苦是生死报，先擧令生厌；集是彼 <lb n="0554a22" ed="T"/>因，谓是烦恼、业，厌苦断集，先果後因故也。 <lb n="0554a23" ed="T"/>“灭”、“道”是出世间因果，灭是涅槃果，先擧令 <lb n="0554a24" ed="T"/>欣；道是彼因，谓八正道，修之于後。皆空无 <lb n="0554a25" ed="T"/>有也。</p></cb:div> <lb n="0554a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554a2601">“无智亦无得”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554a2606">四、境智能所门。非但空中无 <lb n="0554a27" ed="T"/>前诸法，彼知空智亦不可得，故云无智也；即 <lb n="0554a28" ed="T"/>此所知空理亦不可得，故云无得也。</p><p xml:id="pT33p0554a2815" cb:place="inline">问：“前云 <pb n="0554b" ed="T" xml:id="T33.1712.0554b"/> <lb n="0554b01" ed="T"/>空即是色等，明色等不亡，何以此文一切皆 <lb n="0554b02" ed="T"/>无，岂非此空是灭色耶？”答：“前虽不碍存而未 <lb n="0554b03" ed="T"/>尝不尽，今此都亡未尝不立，故《大品》云，诸 <lb n="0554b04" ed="T"/>法无所有，如是有。此无，此就无所有，前據 <lb n="0554b05" ed="T"/>如是有。又前就相作门，此就相害门，一法 <lb n="0554b06" ed="T"/>二義，随说无违。”</p></cb:div> <lb n="0554b07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554b0701">“以无所得故”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554b0706">第四、明其所得。有二，初、牒前 <lb n="0554b08" ed="T"/>起後，二、正明所得，今初也。言“以无所得故” <lb n="0554b09" ed="T"/>者，牒前起後也。以者，由也；故者，因也。由前 <lb n="0554b10" ed="T"/>无所得为因，令後有所得也，《大品》云，无所得 <lb n="0554b11" ed="T"/>故而得。</p></cb:div> <lb n="0554b12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554b1201">“菩提萨埵依般若波罗蜜多故”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554b1213">二、正明所得。 <lb n="0554b13" ed="T"/>有二，先、明菩萨得涅槃断果，後、明诸<persName>佛</persName>得菩 <lb n="0554b14" ed="T"/>提智果。前中亦二，先、擧人依法，後、断障得 <lb n="0554b15" ed="T"/>果，今初也。言“菩提萨埵”者，擧人也，義如前 <lb n="0554b16" ed="T"/>解。“依般若波罗蜜多故”者，明依此法行也。“故” <lb n="0554b17" ed="T"/>者，起後也。</p></cb:div> <lb n="0554b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554b1801">“心无罣碍”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554b1805">二、断障得果。中有三，初、行成，二、 <lb n="0554b19" ed="T"/>断障，三、得果，今初也。言“心无罣碍”者，行成 <lb n="0554b20" ed="T"/>也，谓惑不碍心故，境不碍智故。</p></cb:div> <lb n="0554b21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554b2101">“无罣碍故，无有恐怖，远離顚倒、梦想”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554b2115">二、断 <lb n="0554b22" ed="T"/>障也。言“无罣碍故”，牒前起後也。“无有恐怖”者， <lb n="0554b23" ed="T"/>外无魔冤之怖，即恶缘息也。“远離顚倒、梦想” <lb n="0554b24" ed="T"/>者，内无惑障之倒，即恶因尽也。</p></cb:div> <lb n="0554b25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554b2501">“究竟涅槃”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554b2505">三、得果也。“涅槃”，此云圆寂，谓德 <lb n="0554b26" ed="T"/>无不备称圆，障无不尽称寂。简异小乘化城 <lb n="0554b27" ed="T"/>权立，今则一得永常，故云“究竟”。又释智能究 <lb n="0554b28" ed="T"/>竟尽涅槃之际，故云究竟。</p></cb:div> <pb n="0554c" ed="T" xml:id="T33.1712.0554c"/> <lb n="0554c01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554c0101">“三世诸<persName>佛</persName>依般若波罗蜜多故”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554c0113">第二、得菩提 <lb n="0554c02" ed="T"/>智果。于中有二，初、擧人依法，二、明得果，今初 <lb n="0554c03" ed="T"/>也。谓三世诸<persName>佛</persName>更无异路，唯此一门，故云“依 <lb n="0554c04" ed="T"/>般若波罗蜜多故”也。</p></cb:div> <lb n="0554c05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554c0501">“得阿耨多罗三藐三菩提”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554c0511">二、正明得果也。 <lb n="0554c06" ed="T"/>“阿耨多罗”，此云无上也；“三藐”者，此云正也；次 <lb n="0554c07" ed="T"/>“三”者，此云等也；“菩提”，此云觉也；即无上正等 <lb n="0554c08" ed="T"/>觉也。觉有二義，一、正觉，即如理智，正观真 <lb n="0554c09" ed="T"/>谛；二、等觉，即如量智，遍观俗谛；皆至极无 <lb n="0554c10" ed="T"/>边，故云无上也。</p><p xml:id="pT33p0554c1007" cb:place="inline">上来所得竟。</p></cb:div> <lb n="0554c11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554c1101">“故知般若波罗蜜多是大神咒，是大明咒，是 <lb n="0554c12" ed="T"/>无上咒，是无等等咒”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554c1209">第五、结歎勝能。于中 <lb n="0554c13" ed="T"/>有二，先、别歎，後、总结，今初也。言“故知”者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554001" n="0554001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554001" n="0554001"/><anchor xml:id="beg0554001" n="0554001"/>牒<anchor xml:id="end0554001"/> <lb n="0554c14" ed="T"/>前起後也。由<persName>佛</persName>菩萨依般若得菩提、涅槃果， <lb n="0554c15" ed="T"/>“故知般若是大神咒”等，歎其勝能，略歎四德， <lb n="0554c16" ed="T"/>然有三释。一、就法释。一、除障不虚名为神咒， <lb n="0554c17" ed="T"/>二、智鉴无昧名为明咒，三、更无加过名无上 <lb n="0554c18" ed="T"/>咒，四、独绝无伦名无等等咒。二、约功能释。一、 <lb n="0554c19" ed="T"/>能破烦恼，二、能破无明，三、令因行满，四、令 <lb n="0554c20" ed="T"/>果德圆。三、就位释。一、过凡，二、越小，三、超因， <lb n="0554c21" ed="T"/>四、齐果。谓无等之位互相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554002" n="0554002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554002" n="0554002"/><anchor xml:id="beg0554002" n="0554002"/>济<anchor xml:id="end0554002"/>等，故云“无等 <lb n="0554c22" ed="T"/>等”。《十地论》云，无等者，谓<persName>佛</persName>比馀众生，彼非等 <lb n="0554c23" ed="T"/>故；重言等者，此彼法身等故。何故不但说无 <lb n="0554c24" ed="T"/>等耶？示现<persName>等正觉</persName>故。</p></cb:div> <lb n="0554c25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0554c2501">“能除一切苦，真实不虚”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0554c2510">二、总结勝能。谓三 <lb n="0554c26" ed="T"/>苦、八苦、一切苦也。又分段、变易，亦云一切苦 <lb n="0554c27" ed="T"/>也。除苦决定，故云真实不虚也。</p><p xml:id="pT33p0554c2713" cb:place="inline">上来廣略不 <lb n="0554c28" ed="T"/>同，总明显了般若竟。</p></cb:div> <pb n="0555a" ed="T" xml:id="T33.1712.0555a"/> <lb n="0555a01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT33p0555a0101">“故说般若波罗蜜多咒，即说咒曰”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0555a0114">自下第二 <lb n="0555a02" ed="T"/>段明秘密般若。于中有二，初、牒前起後，二、正 <lb n="0555a03" ed="T"/>说咒词，今初也。前云是大神咒，未显咒词，故 <lb n="0555a04" ed="T"/>今说之。</p></cb:div> <lb n="0555a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p cb:type="dharani" xml:id="pT33p0555a0501">“羯谛羯谛，波罗羯谛，波罗僧羯谛，菩提萨婆 <lb n="0555a06" ed="T"/>诃”，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT33p0555a0602" cb:place="inline">二、正说咒词。此有二義。一、不可释，以是 <lb n="0555a07" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>秘语，非因位所解，但当诵持，除障增福， <lb n="0555a08" ed="T"/>亦不须强释也。二、若欲强释者，“羯谛”者，此云 <lb n="0555a09" ed="T"/>去也、度也，即深慧功能。重言“羯谛”者，自度、度 <lb n="0555a10" ed="T"/>他也。“波罗羯谛”者，“波罗”，此云彼岸，即度所到 <lb n="0555a11" ed="T"/>处也。“波罗僧羯谛”者，“僧”者，总也、溥也，即谓自 <lb n="0555a12" ed="T"/>他溥度，总到彼岸也。言“菩提”者，至何等彼岸？ <lb n="0555a13" ed="T"/>谓大菩提处也。言“萨婆诃”者，此云速疾，令前 <lb n="0555a14" ed="T"/>所作速疾成就故也。</p></cb:div> <lb n="0555a15" ed="T"/><p xml:id="pT33p0555a1501">略释绝笔，述怀颂曰：“般若深邃，纍劫难逢， <lb n="0555a16" ed="T"/>随分赞释，冀会真宗。”</p></cb:div> <lb n="0555a17" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT33p0555a1701">般若波罗蜜多心经略疏 法藏</p><p xml:id="pT33p0555a1713" cb:place="inline">长安二年， <lb n="0555a18" ed="T"/>于京淸禅寺，翻经之暇，属同礼部兼检挍雍 <lb n="0555a19" ed="T"/>州长史荥阳郑公⸺淸简成性，忠孝自心。金柯 <lb n="0555a20" ed="T"/>玉葉之芳葩，九刊三王之重寄。羽仪朝序，城 <lb n="0555a21" ed="T"/>堑法门。始自靑襟，迄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555001" n="0555001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555001" n="0555001"/><anchor xml:id="beg0555001" n="0555001"/>于<anchor xml:id="end0555001"/>白首。持此心经数千 <lb n="0555a22" ed="T"/>万遍，心游妙義口诵灵文⸺再三慇勤，令出略 <lb n="0555a23" ed="T"/>疏，辄以蠡管讵测高深云尔。</p></cb:div> <lb n="0555a24" ed="T"/><cb:div type="xu"><head>般若心经赞序</head> <lb n="0555a25" ed="T"/><byline cb:type="author">张说撰</byline> <lb n="0555a26" ed="T"/><p xml:id="pT33p0555a2601">万法起心，心人之主。三乘归一，一法之宗。 <lb n="0555a27" ed="T"/>知心无所得是真得，见一无不通是玄通。 <lb n="0555a28" ed="T"/><persName>如来</persName>说五蕴皆空⸺人本空也；<persName>如来</persName>说诸法 <lb n="0555a29" ed="T"/>空相⸺法亦空也。知法照空，见空捨法。二者 <pb n="0555b" ed="T" xml:id="T33.1712.0555b"/> <lb n="0555b01" ed="T"/>知见，复非空耶？是故定与慧俱空中法。入 <lb n="0555b02" ed="T"/>此门者为明门，行此路者为超路。非夫行 <lb n="0555b03" ed="T"/>深般若者，其孰能证于此乎？</p><p xml:id="pT33p0555b0312" cb:place="inline">秘书少监驸 <lb n="0555b04" ed="T"/>马都尉荥阳郑万钧，深艺之士也。学有传 <lb n="0555b05" ed="T"/>癖，书成草圣。乃挥洒手翰，镌刻心经；树圣 <lb n="0555b06" ed="T"/>善之宝坊，启未来之花业。</p><p xml:id="pT33p0555b0611" cb:place="inline"><persName>佛</persName>以无依相而 <lb n="0555b07" ed="T"/>说，法本不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555002" n="0555002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555002" n="0555002"/><anchor xml:id="beg0555002" n="0555002"/>生<anchor xml:id="end0555002"/>；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555003" n="0555003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555003" n="0555003"/><anchor xml:id="beg0555003" n="0555003"/>我以<anchor xml:id="end0555003"/>无所得而传，今则无灭。 <lb n="0555b08" ed="T"/>道存文字，意齐天壤。国老张说，闻而嘉焉。 <lb n="0555b09" ed="T"/>赞扬<persName>佛</persName>事，题之乐石。</p> <lb n="0555b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0555004" n="0555004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555004" n="0555004"/><anchor xml:id="beg0555004" n="0555004"/>般若心经略疏<anchor xml:id="end0555004"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0552002" to="#end0552002"><lem wit="#wit.orig">冲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">冲</rdg></app> <app from="#beg0552a1501" to="#end0552a1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">赜<note type="cf1">P174n1592_p0859a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">颐</rdg></app> <app from="#beg0552003" to="#end0552003"><lem wit="#wit.orig">最为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">为最</rdg></app> <app from="#beg0552004" to="#end0552004"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经唐三藏法师<name role="" type="person">玄奘</name>译</rdg></app> <app from="#beg0553001" to="#end0553001"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">即是</rdg></app> <app from="#beg0553002" to="#end0553002"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">色即</rdg></app> <app from="#beg0553b2501" to="#end0553b2501"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">利</lem><rdg wit="#wit.orig">别</rdg></app> <app from="#beg0554001" to="#end0554001"><lem wit="#wit.orig">牒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">牒</rdg></app> <app from="#beg0554002" to="#end0554002"><lem wit="#wit.orig">济</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">齐</rdg></app> <app from="#beg0555001" to="#end0555001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app> <app from="#beg0555002" to="#end0555002"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">生<note type="cf1">T14n0475_p0550c03</note><note type="cf2">T20n1177Ap0749c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">義</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app> <app from="#beg0555003" to="#end0555003"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">我以<note type="cf1">X75n1512_p0186a15</note><note type="cf2">T49n2036_p0592c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我以</rdg></app> <app cb:word-count="6" from="#beg0555004" to="#end0555004"><lem wit="#wit.orig">般若心经略疏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0552002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552002">冲【大】，冲【甲】</note> <note n="0552003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552003">最为【大】，为最【甲】</note> <note n="0552004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552004">经【大】，经唐三藏法师<name role="" type="person">玄奘</name>译【甲】</note> <note n="0553001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553001">即【大】，即是【甲】</note> <note n="0553002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553002">即【大】，色即【甲】</note> <note n="0554001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554001">牒【大】，牒【甲】</note> <note n="0554002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554002">济【大】，齐【甲】</note> <note n="0555001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555001">于【大】，于【甲】</note> <note n="0555002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T33.0555b07.05" target="#nkr_note_mod_0555002">生【CB】【甲】，義【大】</note> <note n="0555003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555003">我以【CB】【甲】，以【大】</note> <note n="0555004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555004">（般若…疏）六字【大】，〔－〕【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0552001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552001">【原】<name role="" type="person">增上寺</name>报恩藏明本，【甲】同治八年刊<name role="" type="person">大谷大学</name>藏本</note> <note n="0552002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552002">冲＝冲【甲】</note> <note n="0552003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552003">最为＝为最【甲】</note> <note n="0552004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0552004">经＋（唐三藏法师<name role="" type="person">玄奘</name>译）【甲】</note> <note n="0553001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553001">即＋（是）【甲】</note> <note n="0553002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0553002">（色）＋即【甲】</note> <note n="0554001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554001">牒＝牒【甲】</note> <note n="0554002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0554002">济＝齐【甲】</note> <note n="0555001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555001">于＝于【甲】</note> <note n="0555002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555002">義＝生【甲】</note> <note n="0555003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555003">（我）＋以【甲】</note> <note n="0555004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0555004">〔般若…疏〕六字－【甲】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0552a1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T33.0552a15.02" target="#nkr_note_add_0552a1501">赜【CB】【北藏-CB】，颐【大】</note> <note n="0553b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0553b2501">利【CB】，别【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>